# Berita Umum: Penglihatan Obaja tentang Edom terus berlanjut. # Ko pu keangkuhan hati su tipu ko "Hati" dikaitkan deng emosi. Kebanggaan orang Edom sbabkan dong tertipu tentang dong pu keamanan. Artian alternatif: "Ko pu Kebanggaan su tipu ko" ato "ko pu harga diri bikin ko berpikir bahwa ko aman". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Di celah-celah bukit batu Di celah-celah bukit batu. Tempat ini di sini memiliki kesan dari sebuah tempat yang dilindungi karena itu dikelilingi oleh bebatuan. # Di tempat kediaman yang tinggi "Di ko pu rumah kediaman dibangun di tempat yang tinggi". # Berkata dalam ko pu hati Di "dalam ko pu hati" adalah sebuah perumpamaan yang berarti "untuk ko pu diri sendiri." Arti lainnya: "katakan pada ko pu diri sendiri" ato "pikirkan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Siapakah yang akan kase turun sa ke bumi? Pertanyaan ini mengungkapkan bahwa orang Edom bangga dan merasa aman. Artian alternatif: "Trada seorangpun bisa menjatuhkan sa ke tanah." ato "Sa aman dari semua musuh". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])