Update 'luk/09/26.md'
This commit is contained in:
parent
659dd5531a
commit
ecbf38a43a
10
luk/09/26.md
10
luk/09/26.md
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||
|
||||
# Karna De Anak Manusia akan dapat kase malu
|
||||
|
||||
Bisa juga diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "anak manusia akan dipermalukan olehnya" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Bisa juga diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "anak manusia akan dipermalukan olehnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Anak Manusia, pas De datang
|
||||
|
||||
Yesus bilang mengenai De diri sendiri. Arti lain: "Sa, Anak Manusia,pas Sa datang" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
Yesus bilang mengenai De diri sendiri. Arti lain: "Sa, Anak Manusia,pas Sa datang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
|
||||
# Bapa
|
||||
|
||||
Gelar penting untuk Allah (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
Gelar penting untuk Allah (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
|
||||
# Tapi Sa bilang sama ko sesungguhnya
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ Yesus pake gabungan kata ini tekankan kalo apa yang penting dari yang akan dikat
|
|||
|
||||
# Sbelum dong lihat
|
||||
|
||||
Yesus sampekan sama orang-orang maksud De perkataan itu Arti lain: "sbelum kam lihat" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
Yesus sampekan sama orang-orang maksud De perkataan itu Arti lain: "sbelum kam lihat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
|
||||
# Ada yang tra mati sbelum dong lihat kerajaan Allah
|
||||
|
||||
|
@ -32,4 +32,4 @@ Pikiran utama di sini yaitu "tidak, bisa" bisa juga diartikan sbagai "sebelum".
|
|||
|
||||
# Rasakan kematian
|
||||
|
||||
ungkapan ini berarti "Mati" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
ungkapan ini berarti "Mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue