diff --git a/2ti/02/24.md b/2ti/02/24.md index 250a93814..0adaf0d77 100644 --- a/2ti/02/24.md +++ b/2ti/02/24.md @@ -1,34 +1,28 @@ # Dalam kelembutan -##### "Deng "lembut" ato "deng hati-hati" +"Deng "lembut" ato "deng hati-hati" -Tuntun dong "Kasi dong tuntunan" ato "tuntun dorang" +# Tuntun dong + +"Kasi dong tuntunan" ato "tuntun dorang" # Smoga Allah kasi kesempatan sama dong untuk bertobat -##### Paulus bicara pertobatan sperti itu adalah sesuatu yang Allah bisa kasi sama orang-orang. AT: "Allah mungkin kasi dong kesempatan untuk bertobat" - -##### (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paulus bicara pertobatan sperti itu adalah sesuatu yang Allah bisa kasi sama orang-orang. AT: "Allah mungkin kasi dong kesempatan untuk bertobat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Pada pengetahuan untuk kebenaran -##### "Jadi dong nanti tau kebenaran" +"Jadi dong nanti tau kebenaran" # Dong jadi sadar lagi -##### Paulus bicara tentang orang berdosa belajar untuk berpikir secara benar tentang Allah sperti dong adalah orang-orang mabuk yang menjadi sadar kembali. AT: "Dong mungkin nanti berpikir benar kembali" - -##### (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paulus bicara tentang orang berdosa belajar untuk berpikir secara benar tentang Allah sperti dong adalah orang-orang mabuk yang menjadi sadar kembali. AT: "Dong mungkin nanti berpikir benar kembali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Lepaskan diri dari iblis pu jerat -##### Paulus bicara tentang iblis pu kemampuan untuk meyakinkan orang-orang Kristen untuk bikin dosa sperti hal itu adalah jebakan. AT: "Brenti bikin apa yang iblis mau" - -##### (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paulus bicara tentang iblis pu kemampuan untuk meyakinkan orang-orang Kristen untuk bikin dosa sperti hal itu adalah jebakan. AT: "Brenti bikin apa yang iblis mau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sperti iblis su jebak dong deng de pu mau -##### Kasi yakin orang Kristen untuk bikin dosa dibicarakan sperti iblis bisa tahan secara fisik dan bikin dong jadi de pu budak. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sesudah de su tipu dong untuk dengar de pu mau" - -##### (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Kasi yakin orang Kristen untuk bikin dosa dibicarakan sperti iblis bisa tahan secara fisik dan bikin dong jadi de pu budak. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sesudah de su tipu dong untuk dengar de pu mau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])