Update 'ezk/30/20.md'
This commit is contained in:
parent
b96a0b9394
commit
98310b565e
10
ezk/30/20.md
10
ezk/30/20.md
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
|||
|
||||
Tuhan bicara tentang jadikan tentara Firaun lemah seolah De hendak patahkan lengan Firaun, dan de pu tentara tra kuat lagi seolah lengan Firaun tra dapat disembuhkan. (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
||||
|
||||
## Kemudian datanglah
|
||||
# Kemudian datanglah
|
||||
|
||||
Frasa ini digunakan untuk menandai permulaan yang baru dari suatu cerita. Jika ko pu gaya bahasa pu cara untuk kerjakan hal ini, kam dapat gunakannya di sini. (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
|
||||
## Pada tahun kesebelas
|
||||
# Pada tahun kesebelas
|
||||
|
||||
Pada tahun kesebelas setelah raja Yoyakhin diasingkan ke Babel. Liat bagemana ini diartikan ini dalam Yehezkiel 26:1
|
||||
|
||||
## Pada bulan pertama, pada hari ketujuh bulan itu
|
||||
# Pada bulan pertama, pada hari ketujuh bulan itu
|
||||
|
||||
##### "Pada hari ketujuh bulan itu" Ini adalah bulan pertama dalam penanggalan Ibrani. Hari yang ketujuh merupakan permulaan April dalam penanggalan Barat (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
"Pada hari ketujuh bulan itu" Ini adalah bulan pertama dalam penanggalan Ibrani. Hari yang ketujuh merupakan permulaan April dalam penanggalan Barat (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
|
||||
## Firman TUHAN datang ke sa
|
||||
# Firman TUHAN datang ke sa
|
||||
|
||||
Ini merupakan ungkapan yang digunakan untuk kase kenal sesuatu yang Tuhan sampekan melalui De pu nabi-nabi. Liat bagemana kitong artikan ini dalam Yehezkiel 3:16. Arti lain : "TUHAN berfirman" ato "TUHAN katakan pesan ini" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue