Update 'gal/03/01.md'
This commit is contained in:
parent
14948dad51
commit
8b72a08a72
|
@ -8,7 +8,7 @@ Paulus sedang tegur jemaat Galatia deng tanyakan pertanyaan-pertanyaan retorik.
|
|||
|
||||
# Siapa yang su ramal kam?
|
||||
|
||||
Paulus sedang gunakan sindiran halus dan pertanyaan retorik untuk bilang kalo orang-orang Galatia sedang menenung dong. De tra begitu percaya kalo seseorang su menenung dong. AT: "Kam bertindak seakan-akan seseorang su menenung kam!" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]] dan [[rc://*/ta/man/translate/fignens-rquestion]])
|
||||
Paulus sedang gunakan sindiran halus dan pertanyaan retorik untuk bilang kalo orang-orang Galatia sedang menenung dong. De tra begitu percaya kalo seseorang su menenung dong. AT: "Kam bertindak seakan-akan seseorang su menenung kam!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Menenung kam
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ Paulus bicara tentang de pu ajaran yang jelas tentang Yesus yang disalibkan seak
|
|||
|
||||
# Ini merupakan satu-satunya hal yang mau Sa pelajari dari kam
|
||||
|
||||
Ini lanjutkan sindiran halus dari ayat 1. Paulus kasi tau jawaban dari pertanyaan retorikal yang akan de tanyakan. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||
Ini lanjutkan sindiran halus dari ayat 1. Paulus kasi tau jawaban dari pertanyaan retorikal yang akan de tanyakan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||
|
||||
# Apa kam terima Roh karna menuruti Hukum Taurat, atau karna percaya apa yang kam dengar?
|
||||
|
||||
|
@ -32,5 +32,5 @@ Pertanyaan retorik ini kasi tunjuk kalo Paulus sedang terkejut dan bahkan marah
|
|||
|
||||
# Deng daging
|
||||
|
||||
Kata "daging" adalah satu gambaran untuk usaha. AT: "deng kam pu usaha sendiri" atau "deng kam pu hasil pekerjaan sendiri" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
Kata "daging" adalah satu gambaran untuk usaha. AT: "deng kam pu usaha sendiri" atau "deng kam pu hasil pekerjaan sendiri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue