diff --git a/1co/09/12.md b/1co/09/12.md index e9d9fd185..fff62e7b2 100644 --- a/1co/09/12.md +++ b/1co/09/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ -### **Ayat: 12-14** # Kalo orang lain pu hak ini atas kam, bukankah tong lebih berhak lagi? @@ -14,19 +13,19 @@ Para berita Injil lainnya Hak tersebut dimiliki orang-orang percaya di Korintus sediakan biaya kehidupan terhadap dong yang beritakan kabar baik. -## Kai suatu halangan +# Kai suatu halangan "Jadi beban" atau "hentikan penyebaran" -## Apa kam tra tau kalo dong yang kerjakan hal-hal yang kudus itu, makan makanan dari Bait Allah juga? +# Apa kam tra tau kalo dong yang kerjakan hal-hal yang kudus itu, makan makanan dari Bait Allah juga? Paulus kasi ingat jemat Korintus tentang apa yang sudah dong ketahui sehingga de bisa tambahkan berita baru. Arti Lain: "Sa mau kasi ingatkan ke kam sapa saja yang melayani di Bait Allah bisa makan dari Bait Allah tersebut." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -## Dan, dong yang melayani di altar mendapat bagian dari pemberian persembahan itu? +# Dan, dong yang melayani di altar mendapat bagian dari pemberian persembahan itu? Paulus kasi ingat jemaat Korintus tentang apa yang dong tau sehingga de dapat tambahkan berita baru. Arti Lain: "Sa ingin ingatkan ko bawa dong yang melayani di altar dapat makanan dan daging dari yang orang persembahkan di altar." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -## Hidup dari Injil +# Hidup dari Injil Disini kata "Injil" adalah sebuah metonimia untuk 1) Orang-orang yang diberitakan injil tersebut, "mendapat makanan dan hal-hal lain yang dong butuhkan dari orang yang diajarkan tentang Injil," atau 2) buah dari kase tau Injil, "menerima makanan dan hal-hal lain yang dong butuhkan karna dong pu pekerjaan tu kasi tau Injil." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])