From 6a6f89c3e4eb090c83d46ccb73299950c96ae119 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 27 Jan 2020 16:58:08 +0000 Subject: [PATCH] Update 'isa/15/01.md' --- isa/15/01.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/isa/15/01.md b/isa/15/01.md index 3f976eb95..1ab489aad 100644 --- a/isa/15/01.md +++ b/isa/15/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Berita Umum: -Sering dalam pristiwa-pristiwa nubuatan yang akan terjadi dimasa depan digambarkan sperti sedang terjadi skarang ato dimasa lampau. Ini menegaskan bahwa pristiwa ini pasti akan terjadi.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]) +Sering dalam pristiwa-pristiwa nubuatan yang akan terjadi dimasa depan digambarkan sperti sedang terjadi skarang ato dimasa lampau. Ini menegaskan bahwa pristiwa ini pasti akan terjadi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]) # Pesan @@ -12,4 +12,4 @@ Ini merupakan nama-nama kota di Moab. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate # Ar-Moab dapa kase hancur dan dapa kase lenyap -Kata "lenyap" dan "hancur" pu arti yang sama dan menegaskan kalo kota itu benar-benar hancur. Ini bisa juga dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Tentara musuh akan kase hancur dan luluhkan Ar-Moab.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Kata "lenyap" dan "hancur" pu arti yang sama dan menegaskan kalo kota itu benar-benar hancur. Ini bisa juga dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Tentara musuh akan kase hancur dan luluhkan Ar-Moab. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])