From 6567fe6e09693b9705e15c6e2f5edcce6434c8bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 27 Jan 2020 21:11:28 +0000 Subject: [PATCH] Update 'isa/62/06.md' --- isa/62/06.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/isa/62/06.md b/isa/62/06.md index cc1fc25cf..9f9cbdc96 100644 --- a/isa/62/06.md +++ b/isa/62/06.md @@ -4,8 +4,8 @@ Di sini "Sa" mungkin kase tau sama Yesaya ato TUHAN. # Para penjaga -Ini kase sama para nabi, para pejabat, ato mungkin para malaikat, yang scara trus menerus berdoa untuk Yerusalem sperti para penjaga yang trus-menerus menjaga kota. Liat bagemana arti "penjaga" dalam [Yesaya 52:8](../52/08.md) dan [Yesaya](../52/08.md)[ 56:10](../56/10.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Ini kase sama para nabi, para pejabat, ato mungkin para malaikat, yang scara trus menerus berdoa untuk Yerusalem sperti para penjaga yang trus-menerus menjaga kota. Liat bagemana arti "penjaga" dalam [Yesaya 52:8](../52/08.md) dan [Yesaya 56:10](../56/10.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Spanjang siang dan spanjang malam, dong tra bisa berdiam diri -Hal ini brarti kalo dong trus-menerus minta sama TUHAN atau panggil satu sama lain.Arti lain: "dong berdoa deng sungguh-sungguh sama TUHAN spanjang hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]) +Hal ini brarti kalo dong trus-menerus minta sama TUHAN atau panggil satu sama lain.Arti lain: "dong berdoa deng sungguh-sungguh sama TUHAN spanjang hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])