Update 'jhn/12/34.md'

This commit is contained in:
sandyengle 2020-01-28 16:43:59 +00:00
parent 2d142f8d04
commit 631bdc86c3
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,8 +1,7 @@
### Ayat:34-36
# Anak Manusia harus ditinggikan # Anak Manusia harus ditinggikan
Ungkapan "ditinggikan" berarti disalibkan. kam dapat mengartikannya deng cara menyertakan kata-kata yang mengandung "di salib." AT: "Anak manusia harus ditinggikan di salib ?" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) Ungkapan "ditinggikan" berarti disalibkan. kam dapat mengartikannya deng cara menyertakan kata-kata yang mengandung "di salib." AT: "Anak manusia harus ditinggikan di salib ?" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-elipsis]])
# Siapakah Anak Manusia itu? # Siapakah Anak Manusia itu?
@ -10,7 +9,8 @@ Kemungkinan de pu arti adalah 1) "Apa identitas dari Anak Manusia itu? atau 2) "
##### Tinggal sdikit lagi Terang itu ada bersama ko. Berjalanlah selagi Terang itu masih ada supaya kegelapan tra akan kuasai ko; sebab orang yang berjalan di dalam kegelapan tra tau ke mana de pergi. ##### Tinggal sdikit lagi Terang itu ada bersama ko. Berjalanlah selagi Terang itu masih ada supaya kegelapan tra akan kuasai ko; sebab orang yang berjalan di dalam kegelapan tra tau ke mana de pergi.
Di sini "terang" adalah istilah untuk pengajaran Yesus yang mengungkapkan kebenaran akan Allah. "Berjalan dalam kegelapan" adalah perumpamaan yang mengartikan hidup tanpa kebenaran Allah. AT: "Sa-Perkataan adalah sperti satu cahaya, untuk membantu ko mengerti bagemana cara hidup sesuai yang Allah kehendaki untuk ko. ko perlu ikuti Sa-pengajaran selagi Sa masih ada bersama-sama deng ko. Jika ko tolak Sa-perkataan, itu akan seperti berjalan dalam kegelapan dan ko tra dapat lihat ke mana ko pergi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Di sini "terang" adalah istilah untuk pengajaran Yesus yang mengungkapkan kebenaran akan Allah. "Berjalan dalam kegelapan" adalah perumpamaan yang mengartikan hidup tanpa kebenaran Allah. AT: "Sa-Perkataan adalah sperti satu cahaya, untuk membantu ko mengerti bagemana cara hidup sesuai yang Allah kehendaki untuk ko. ko perlu ikuti Sa-pengajaran selagi Sa masih ada bersama-sama deng ko. Jika ko tolak Sa-perkataan, itu akan seperti berjalan dalam kegelapan dan ko tra dapat lihat ke mana ko pergi"
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Saat ko punya terang itu, percayalah sama Terang itu supaya ko jadi anak-anak Terang # Saat ko punya terang itu, percayalah sama Terang itu supaya ko jadi anak-anak Terang