diff --git a/exo/16/06.md b/exo/16/06.md index d6d487462..91d9661d4 100644 --- a/exo/16/06.md +++ b/exo/16/06.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# Berita Umum: - -Halaman ini sengaja dibiarkan kosong - # Siapakah kitong ini sehingga kam mengeluh sama kitong Musa dan Harun mengunakan pertanyaan ini untuk menunjukan ke orang-orang, adalah hal bodoh untuk mengeluh sama dorang . AT: "Tong tra cukup berkuasa bagi ko untuk kase keluar sama kitong". atau "adalah hal bodoh untuk mengeluh sama kitong, karna tong tra dapat melakukan apa yang ko minta." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) @@ -10,13 +6,11 @@ Musa dan Harun mengunakan pertanyaan ini untuk menunjukan ke orang-orang, adalah Musa bicara tentang makanan yang akan TUHAN kirim seolah-olah itu adalah roti. Orang Israel akan makan makanan ini setiap hari, sperti yang tlah dong makan roti sbelum ini. Lihat terjemahannya dalam [Kejadian 16:4](./04.md). AT: "Makanan" atau "makanan sperti roti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# Siapakan sa dan Harun ? +# Siapakan sa dan Harun? Musa mengunakan pertanyaan ini untuk menunjukan sama orang-orang bahwa de dan Harun tra memiliki kekuatan untuk kase doran apa yang dong inginkan. AT: "Harun dan sa tidak dapat kase apa yang kam minta." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Kam pu keluhan tra tertuju sama kitong, tetapi sama TUHAN -Orang-orang kasekeluar sama Musa dan Harun, yang merupakan pelayan - -# TUHAN. Sehingga deng mengeluh sama dorang , orang-orang sebenarnya mengeluh sama TUHAN. AT: Kam pu keluhan tra sampe kitong; dong melawan sama TUHAN, karna kitong adalah de pu pelayan-pelayan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Orang-orang kasekeluar sama Musa dan Harun, yang merupakan pelayan TUHAN. Sehingga deng mengeluh sama dorang, orang-orang sebenarnya mengeluh sama TUHAN. AT: "Kam pu keluhan tra sampe kitong; dong melawan sama TUHAN, karna kitong adalah de pu pelayan-pelayan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])