Update 'pro/front/intro.md'
This commit is contained in:
parent
d2c248095a
commit
53c8aa7fa5
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Bagian 1: Permulaan
|
||||
# Amsal
|
||||
|
||||
# umum
|
||||
## Bagian 1: Permulaan umum
|
||||
|
||||
#### Garis besar dari Amsal
|
||||
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||
#### Apa maksud dari kitab Amsal ini?
|
||||
|
||||
Amsal adalah suatu pernyataan singkat yang dapat menyatakan kebijaksanaan ato kebenaran. Kebanyakan masyarakat mempunyai dong pu amsal sendiri. Orang-orang yang bisa berbicara dalam suatu bahasa yang tlah dong peroleh akan bisa dengan mudah membaca dan memahami amsal dalam bahasanya tersebut.
|
||||
|
||||
Kitab Amsal adalah suatu kumpulan dari amsal-amsal. Termasuk juga di dalamnya mengenai pengajaran tentang bagemana hidup deng bijak. Para sarjana mengacu bahwa Amsal, Mazmur, Ayub, Pengkhotbah, dan Kidung Agung sbagai sastra kebijaksanaan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs]])
|
||||
|
||||
#### Bagemana judul dari kitab ini diterjemahkan?
|
||||
|
@ -27,7 +28,7 @@ Judul dari kitab ini biasanya di artikan sbagai "Amsal." Artian yang lebih umum
|
|||
|
||||
Amsal-amsal ini dimulai deng kata-kata, "Amsal-amsal dari Salomo, anak Daud dan Raja Israel." Tapi Salomo tra tulis smua amsal-amsal ini. Banyak orang-orang bijak tak bernama mungkin menulis beberapa dari kitab ini. Agur, Anak Yake (30:1) dan Raja Lemuel (31:1) perkenalkan diri dong sbagai orang-orang yang menulis beberapa amsal ini.
|
||||
|
||||
# Bagian 2: Penting de pu pikira-pikiran Keagamaan dan Kebudayaan
|
||||
## Bagian 2: Penting de pu pikira-pikiran Keagamaan dan Kebudayaan
|
||||
|
||||
#### Apa arti dari "kebijaksanaan" dan "kebodohan" dalam Kitab Amsal?
|
||||
|
||||
|
@ -37,7 +38,7 @@ Amsal-amsal ini dimulai deng kata-kata, "Amsal-amsal dari Salomo, anak Daud dan
|
|||
|
||||
#### Bentuk sperti apa yang dimiliki oleh masing-masing amsal?
|
||||
|
||||
##### Kebanyakan amsal miliki dua bagian atau dua baris yang "sejajar" satu sama lain. Bagian kedua bisa kase kuat bagian pertama, bisa lebih kastau bagian pertama deng lebih detail, atau justru kase tunjuk hal yang bertolak-belakang deng yang pertama. Para penerjemah harus hitung kalo stiap amsal adalah bagian dari skelompok amsal yang lebih besar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
Kebanyakan amsal miliki dua bagian atau dua baris yang "sejajar" satu sama lain. Bagian kedua bisa kase kuat bagian pertama, bisa lebih kastau bagian pertama deng lebih detail, atau justru kase tunjuk hal yang bertolak-belakang deng yang pertama. Para penerjemah harus hitung kalo stiap amsal adalah bagian dari skelompok amsal yang lebih besar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
#### Bagemana seharusnya Berita digambarkan dalam terjemahan?
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue