Update 'lev/02/08.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2020-01-28 22:42:07 +00:00
parent 4c32985b14
commit 2566ff22a9
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -1,32 +1,32 @@
# Berita Umum: # Berita Umum:
##### TUHAN lanjut kase tau Musa apa yang harus orang-orang dong bikin spaya De terima dong pu persembahan. TUHAN lanjut kase tau Musa apa yang harus orang-orang dong bikin spaya De terima dong pu persembahan.
terbuat dari smua bahan itu # terbuat dari smua bahan itu
##### Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "yang ko bikin dari tepung dan minyak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "yang ko bikin dari tepung dan minyak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Akan diberikan # Akan diberikan
##### Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Ko akan kase" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Ko akan kase" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Imam akan ... bakaran dari # Imam akan ... bakaran dari
##### Untuk Imamat 2:9-10 Liat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata ini di dalam [Imamat 2:2-3](./01.md). Untuk Imamat 2:9-10 Liat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata ini di dalam [Imamat 2:2-3](./01.md).
# korban bakaran # korban bakaran
##### Segenggam persembahan korban bakaran yang mewakili pemilahan gandum utuh. Ini bermakna bahwa sluruh persembahan ditujukan ke TUHAN. Liat bagaimana anda menerjemahkan ini di [Imamat 2:2](./01.md). Segenggam persembahan korban bakaran yang mewakili pemilahan gandum utuh. Ini bermakna bahwa sluruh persembahan ditujukan ke TUHAN. Liat bagaimana anda menerjemahkan ini di [Imamat 2:2](./01.md).
# Ini akan dipersembahkan deng korban bakaran # Ini akan dipersembahkan deng korban bakaran
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Itu akan menjadi korban bakaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Itu akan menjadi korban bakaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Itu merupakan persembahan bakaran yang baunya menyenangkan hati TUHAN # Itu merupakan persembahan bakaran yang baunya menyenangkan hati TUHAN
##### TUHAN akan snang deng persembahan yang tulus dimana bau persembahan itu menyenangkan hati TUHAN. Liat bagaimana anda menerjemahkan ini didalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) TUHAN akan snang deng persembahan yang tulus dimana bau persembahan itu menyenangkan hati TUHAN. Liat bagaimana anda menerjemahkan ini didalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dari persembahan bakaran untuk TUHAN # Dari persembahan bakaran untuk TUHAN
##### Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Dari persembahan bakaran untuk TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Dari persembahan bakaran untuk TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])