Update 'jos/04/01.md'
This commit is contained in:
parent
88fe5ed65d
commit
0ff358316f
10
jos/04/01.md
10
jos/04/01.md
|
@ -1,14 +1,16 @@
|
|||
# Berita Umum:
|
||||
|
||||
##### Meskipun TUHAN Bilang secara langsung kepada Yosua, smua peristiwa dari kam sendiri termasuk orang Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||||
Meskipun TUHAN Bilang secara langsung kepada Yosua, smua peristiwa dari kam sendiri termasuk orang Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||||
|
||||
# Menyeberang
|
||||
|
||||
#### Kata "menyeberang" mengacu untuk pigi ke sisi yang berbeda dari sungai itu. AT: "pigi menyeberang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
Kata "menyeberang" mengacu untuk pigi ke sisi yang berbeda dari sungai itu. AT: "pigi menyeberang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# Yordan
|
||||
|
||||
# Kali Yordan (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
Kali Yordan (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
#### Perintahkanlah kepada dorang begini: ' ... 'Kutipan bertingkat bisa dibilang sebagai sebuah kutipan tra langsung. Terjemahan lain: "kasi dong perintah ini untuk mengambel dua belas batu dari tengah Sungai Yordan di mana para imam berdiri di atas permukaan yang kering, dan bawalah itu ke mari bersama ko dan letakan itu ditempat tinggal bermalam malam ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
# Perintahkanlah kepada dorang begini: ' ... '
|
||||
|
||||
Kutipan bertingkat bisa dibilang sebagai sebuah kutipan tra langsung. Terjemahan lain: "kasi dong perintah ini untuk mengambel dua belas batu dari tengah Sungai Yordan di mana para imam berdiri di atas permukaan yang kering, dan bawalah itu ke mari bersama ko dan letakan itu ditempat tinggal bermalam malam ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue