From 01edb7a432cd0abfe78d8e71d7dcfe9f506a0149 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 1LoisC Date: Tue, 28 Jan 2020 15:21:08 +0000 Subject: [PATCH] Update 'jer/14/16.md' --- jer/14/16.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/jer/14/16.md b/jer/14/16.md index 57bd7c857..506eac342 100644 --- a/jer/14/16.md +++ b/jer/14/16.md @@ -1,12 +1,12 @@ -## Lapar dan pedang +# Lapar dan pedang Di sini "pedang" mewakili peperangan. Arti lain: "kelaparan dan peperangan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -## Dan, bangsa yang para nabi su bernubuat ke dong, akan dapa lempar ke jalan-jalan Yerusalem karna lapar dan pedang +# Dan, bangsa yang para nabi su bernubuat ke dong, akan dapa lempar ke jalan-jalan Yerusalem karna lapar dan pedang -##### Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Yang de pu arti kalo smua keluarga-keluarga akan mati dan orang-orang akan lempar dong pu mayat- mayat ke jalan-jalan dari pada kubur dong. Terjemahan lain : "Lalu orang-orang yang dinubuatkan akan mati karna laparan dan pedang dan orang-orang akan lempar dong pu mayat-mayat di jalan-jalan Yerusalem" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Yang de pu arti kalo smua keluarga-keluarga akan mati dan orang-orang akan lempar dong pu mayat- mayat ke jalan-jalan dari pada kubur dong. Terjemahan lain : "Lalu orang-orang yang dinubuatkan akan mati karna laparan dan pedang dan orang-orang akan lempar dong pu mayat-mayat di jalan-jalan Yerusalem" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -## Dong pu istri-istri, dong pu anak-anak laki-laki, atau dong pu anak-anak perempuan +# Dong pu istri-istri, dong pu anak-anak laki-laki, atau dong pu anak-anak perempuan Ini gambarkan siapa yang dimaksud dengan "dong", yang de arti, tiap orang yang mati  karna laparan dan pedang.