Daud menanyakan pertanyaan retorik ini untuk merasakan bawa de tra pu alasan lagi untuk berpuasa. Ini bisa ditulis sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya: "Sekarang de su mati. Apa gunanya sa puasa". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Daud menanyakan pertanyaan retorik ini untuk merasakan bahwa anak itu tra bisa hidup kembali. Ini bisa ditulis sbagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya: "Sa tra bisa buat de hidup lagi". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Daud menyiratkan bawa de akan pigi ke tempat anak itu mati. Terjemahan lainnya: "Saat sa mati, sa akan pigi ke tempat de berada". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])