##### Tra jelas apakah de jamah mata kedua orang buta itu secara bersamaan ato hanya menggunakan tangan kanan untuk menjamah satu orang kemudian yang lain. Karna tangan kiri digunakan untuk tujuan-tujuan yang kotor, kemungkinan besar De hanya gunakan De tangan kanan. Tra begitu jelas juga apakah De bicara pada waktu menjamah dong atau menjamah dorang terlebih dahulu lalu bicara kepada dorang.
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "De akan melakukan sperti apa yang kitong percayai" atau "Karna kitong percaya, De akan sembuhkan ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### Ini brarti bahwa dorang dapat meliat. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah sembuhkan dorang pu mata" atau "dua orang buta itu dapat meliat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### Di sini "perhatikan" brarti "pastikan". AT: "Pastikan tra seorang pun dapat tentang hal ini" atau "Jang kas tau siapa pun bawa De sembuhkan ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])