Walaupun ini bukan Ananias yang sama yang matl dalam Kisah Para Rasul mula-mula [Kis](../05/03.md)[ah Para Rasul](../09/01.md) [5:3](../05/03.md), ko mungkin kase arti itu deng cara yang sama sperti yang ko lakukan dalam [Kis](../05/01.md)[ah Para Rasul](../09/01.md) [ 5:1](../05/01.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "Orang Yahudi yang hidup di sana bicarakan hal baik tentang dia" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini adalah cara lain dari katakan sesuatu yang terjadi seketika. AT. "Pada saat itu" atau "deng segra" atau "segra" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])