pmy_tn/rom/04/13.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# keturunan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang-orang yang Tuhan su janjikan kalo dong akan miliki sluruh bumi dan kekayaannya melalui dong pu anggota-anggota keluarga.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tapi melalui pembenaran oleh iman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "janji itu datang" dipahami melalui kata pertama. Ko bisa artikan ini deng tambahkan kata-kata sperti ini. AT: "Tapi janji Allah datang melalui iman, yang Tuhan anggap sbagai kebenaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Dong yang hidup berdasarkan hukum taurat akan menjadi De pu keturunan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "hidup menurut hukum Taurat" ditujukan pada ketaatan terhadap hukum Taurat. AT: "Dong yang menaati hukum Taurat akan dikase isi bumi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Iman jadi sia-sia, dan janji dapa kase batal
"Iman menjadi trada de pu arti,  dan janji itu tra berarti"
# Trada pelanggaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bisa dikalimatkan kembali untuk kase hilang bentuk kata, "pelanggaran" AT: "Trada yang bisa langgar hukum" atau "tra mungkin bagi satu orang untuk langgar hukum" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])