pmy_tn/mrk/08/33.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Stelah tegur Petrus yang tra ingin Yesus mati dan dibangkitkan, Yesus ceritakan cara untuk ikut De kepada De pu murid-murid dan orang-orang banyak.
# Pergilah dari hadapan Sa, hai Iblis! Bukan ko yang atur
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus bermaksud kalo Petrus bertindak sperti Iblis karna Petrus sedang mencoba untuk mencegah Yesus selesaikan apa yang Allah perintahkan ke De untuk dilakukan. AT: "Pergilah dari Sa, karna tong bertindak sperti Iblis! Bukan tong yang atur (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Pergilah dari-Sa
"Pergilah dari pada Sa" (dalam arti menjauh)
# Ikut Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ikuti Yesus disini pu maksud untuk menjadi satu dari De pu murid-murid. AT: "jadilah Sa pu murid" atau "Jadilah salah satu dari Sa pu murid-murid" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Harus menyangkal de pu diri sendiri
"Tra ada tempat bagi keinginan sendiri" ato "harus kase tinggal de pu keinginan sendiri"
# Pikul ko pu salib, dan ikuti Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Membawa De pu salib dan ikut De." Kata salib digambarkan penderitaan dan kematian. pikul de pu salib disini brarti siap menderita bahkan mati demi Kristus. AT: "harus taat pada Kristus sampe penderitaan dan kematian" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ikuti Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ikuti Yesus disini kase tunjuk ketaatan pada De. AT: "taatilah Sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])