Ketika Yesus dan De pu murid-murid sedang berada di perahu, dongtentang kurangnya pengertian diantara orang-orang Farisi dan Herodes, meskipun dong su lihat banyak tanda.
Kata ini di pake disini untuk kase tanda sbuah jeda dalam de pu inti jalan cerita. Disini penulis beritahukan latar belakang berita tentang murid-murid yang lupa untuk membawa roti. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
Gabungan kata negatif "tra lebih" di pake untuk tekankan betapa sedikit jumlah roti yang dong ad pu. AT: "hanya sepotong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
Dua istilah ini memiliki arti yang umum dan diulang disini sebagai penekanan. Dong dapat di gabungkan. AT: "Bersiap sedialah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
Disini Yesus sedang bicara ke De murid-murid dalam metafora yang dong tra pahami. Yesus sedang bandingkan pengajaran orang orang Farisi dan pengajaran Herodes dalam bentuk ragi, tetapi tong tra boleh jelaskan ini ketika tong terjemahkan itu karna murid-murid itu sendiri tra memahaminya. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])