pmy_tn/gen/48/19.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De juga akan jadi orang besar, lebih besar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "De" merujuk ke Manasye, tapi wakili de pu keturunan. Terjemahan Lainnya: "ko pu Sodara yang tertua akan mempunyai banyak keturunan, dan dong akan jadi satu orang termasyur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Hari itu deng kata-kata ini
"hari itu, de kase tau"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Umat Israel akan pake ko pu nama apabila dong berkati orang.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Orang-orang Israel akan bicara ko pu nama saat dong berkati orang"
# Deng ko pu nama orang akan kase tau, 'Semoga Allah bikin ko seperti Efraim dan seperti Manasye'
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah sebuah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dituliskan sebagai kutipan tra langsung. Terjemahan Lainnya: "deng ko pu nama. dong akan minta Allah untuk jadikan orang-orang seperti Efraim dan Manasye" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Seperti Efraim dan Manasye
Israel menyebut nama Efraim pertama untuk kase tau bahwa Efraim akan jadi lebih besar dari pada Manasye.
# Israel kase berkat buat Efraim lebih besar dari Manasye.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Berikan Efraim berkat lebih besar dan buat de lebih penting dari pada Manasye de kase tau Israel menempatkan Efraim di hadapan Manasye. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])