pmy_tn/1ch/17/08.md

20 lines
753 B
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungan:
TUHAN lanjut untuk kase jelaskan De pu janji-janji ke Raja Daud lewat nabi Natan.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa su bantu ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "sertai" brarti kalo TUHAN su bantu dan su berkati Daud. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kase hilang smua lawan dari ko pu depan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN kase hancur musuh-musuh Daud macam TUHAN kase hilang dong smua, sperti satu orang yang kase goyang pakean ato potong ranting dari pohon. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan buat ko pu nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Nama" kase tunjuk buat nama baik satu orang. TA: "Sa akan buat ko pu nama jadi besar dan terkenal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Jadi nama yang besar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gabungan kata "yang besar" brarti orang yang terkenal.