Kata "negeri" itu gaya bahasa kase tau orang-orang Israel. Terjemahan lain: "Untuk kepentingan orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Dapat artikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Allah kase stop tulah atas orang Israel" atau "Allah ambil tulah dari orang Israel"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])