pmy_tn/jer/23/15.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Beginilah firman TUHAN semesta alam
Yeremia biasa pake kata-kata ini untuk ganti pesan TUHAN yang penting. Lihat bagimana ini diartikan dalam  [Yeremia 6:6](../06/06.md).
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Harus tau
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "ketahuilah" mengingatkan pembaca untuk pratikan berita penting yang mengikutinya.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan kase dong makan ipuh, dan buat dong minum air beracun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ipuh adalah tanaman yang sangat pahit dan tra enak untuk dimakan. Kalimat ini menjelaskan hukuman yang akan TUHAN berikan kepada nabi-nabi jahat. Dengan cara yang sama ipuh yang pahit dan air yang beracun, demikian pula TUHAN akan menghukum nabi-nabi yang jahat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa akan
"Sa akan segera".
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kefasikan tlah menyebar ke sluruh negri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini pengajaran jahat dari para nabi dan imam palsu dikatakan seolah sesuatu yang menjijikkan yang merusak negri. Arti lain: "kejahatan su datang dari para nabi palsu". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kefasikan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sesuatu yang kotor dan berbahaya yang mencemari udara, air, dan tanah yang ditemui.