## "Inikah yang ko anggap adil, 'sa benar di hadapan Allah'?
Elihu pake pertanyaan untuk menantang Ayub. Terjemahan alternatif: "Ko harus berpikir ko benar di hadapan Allah.'" Atau "Bukan hanya ko saja yang benar di hadapan Allah.'" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Ko pikir ini adil dan ko sebut
##
"Ko pikir ini adil "
Di sini ''ko" adalah tunggal dan mengacu pada Ayub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
## Sa benar di hadapan Allah
Arti yang mungkin adalah 1) Ayub mengaku tra salah di hadapan Allah atau 2) Ayub mengakui bahwa de benar di hadapan Allah.