Musa bilang ke bangsa Israel seolah-olah dong adalah ternak milik Yesyurun yang diberi makan deng baik. "Nama 'Yesyurun' berarti 'yang tulus." Kalo ko pu bahasa tra dapat mengatakan bangsa Israel sebagai "Yesyurun, kamorang boleh mengarahkan bangsa Israel sebagai banyak orang, seperti yang BHC (Bebas Hak Cipta-dinamis) lakukan. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
Yesyurun, binatang yang diberi makan deng baik yang menendang alih-alih menjadi lembut merupakan sebuah metafora untuk bangsa Israel, yang memberontak meskipun Allah telah merawat dorang. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Musa menegur bangsa Israel melalui perkataannya dalam syair untuk Yesyurun. "kam menjadi gemuk, kamorang menjadi lebih gemuk, dan kamorang akan menjadi gemuk segemuk mungkin"
Ini merupakan penyebutan yang pantas yang Musa berikan untuk menggambarkan TUHAN, yang sperti sbuah gunung batu, yang kuat dan dapat melindungi umat-Nya. Lihat bagaimana kamorang terjemahkan dalam [Ulangan 32:4](./03.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])