Berbagai bentuk puisi digunakan spanjang kitab ini. (Liat[[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini menceritakan Yerusalem yang akan jadi kota yang sunyi sepi, sperti prempuan yang sedang duduk sendiri. AT: "skarang sudah kosong"(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini bicara tentang Yerusalem yang tra miliki perlindungan, seolah-olah de adalah seorang janda yang rentan.(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
Ini bicara tentang Yerusalem yang terhormat seolah-olah de adalah seorang putri raja. AT: "De sperti penguasa di antara bangsa-bangsa"(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"De paksa jadi budak". Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kata aktif. AT: "tapi skarang de adalah seorang budak"(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])