Kata "Terpilih" merujuk pada orang-orang pilihan TUHAN. Arti lain: "Dari orang-orang Ko pu pilihan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
Ini adalah hal-hal yang Daud katakan de akan lakukan, bersama deng " melihat kebaikan orang-orang Ko pu pilihan ." Kata-kata "Sa akan" mungkin diulang di sini. Arti lain: "Sa akan bersorak dalam kesukacitaan ... Dan sa akan memuliakan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Di sini kata "Sa pu waris" merujuk pada orang Israel, yang merupakan orang pilihan TUHAN. Di sini "kemuliaan" berarti "untuk bermegah tentang" suatu; dalam kasus ini dong bermegah tentang TUHAN. Arti lain: "Bermegah atas kebesaran Sa deng orang Sa pu pilihan" ato "Bermegah bersama orang-orang tentang Sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])