pmy_tn/psa/048/010.md

12 lines
989 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sperti Ko nama, demikian juga puji-pujian bagi Ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata "nama" gantikan karakter dan nama baik Allah. Kedua kata untuk bandingkan kebesaran nama baik Allah deng betapa orang puji De. TA: " Ko nama sangat besar ... dan orang-orang di seluruh dunia puji Ko "atau" Orang di seluruh dunia suda dengar tentang Ko, sehingga orang-orang di seluruh dunia puji Ko"(Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sampe ke ujung bumi
2020-01-14 22:49:43 +00:00
Ini tu kalimat yang berarti di mana-mana dalam kata. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Mazmur 46: 9](../046/009.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko tangan kanan dipenuhi deng kebenaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang yang tulis crita tentang kebenaran sperti itu adalah benda yang Tuhan dapat pegang di tangannya. Di sini kata "tangan" tertuju sama kuasa dan wewenang Allah untuk printah. AT: "Ko printah deng kebenaran" atau "Ko printah deng benar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])