pmy_tn/psa/031/020.md

16 lines
841 B
Markdown
Raw Normal View History

# Ko sembunyikan dorang di dalam persembunyian wajah-Sa ... Ko slamatkan dorang di dalam pondok-Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua frasa ini berarti Allah melindungi dorang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Di dalam pondok-Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kehadiran TUHAN dikatakan seakan-akan itu adalah sebuah bangunan yang kuat di mana penulis akan slamat. (Lihat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ko sembunyikan dorang di dalam persembunyian
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini sebuah "persembunyian" menggambarkan sebuah tempat yang aman. arti lain: "Ko sediakan tempat aman untuk dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dari perselisihan lidah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "lidah" mengara kepada orang-orang yang berselisih melawan penulis. arti lain: "di mana musuh-musuh dorang tra bisa berbicara jahat kepada dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])