Kata-kata "trak akan lenyap" dapat diulangi pada stiap bagian kalimat ini. Ini juga dapa diubah ke dalam bentuk positif. Arti lain: "Hukum Taurat tra akan lenyap dari imam, dan nasihat tra akan lenyap dari orang bijaksana, dan firman tra akan lenyap dari nabi" atau "imam akan slalu miliki hukum Taurat, orang bijaksana akan slalu beri nasihat, nabi akan slalu berbicara" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Kata "firman" merujuk ke pesan yang diucapkan para nabi dari TUHAN. Arti lain: "firman TUHAN dari para nabi" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Orang-orang berbicara tentang perkataan dong yang mencelakakan Yeremia, seolah-olah kata-kata dorang adalah senjata yang dong gunakan untuk menyerangnya. Arti lain: "mengatakan hal-hal yang akan mencelakakan de" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])