2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Malaikat TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Lihat catatan tentang ketong ini pada [Kejadian 16:7 ](./07.md ).
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Melihat
"Lihat" atau "dengar" atau "perhatikan"
# Mengandung seorang anak
"Melahirkan seorang anak laki-laki"
# Ko akan panggil dia
"Ko akan kase de nama." Kata "ko" tertuju pada Hagar.
# Ismael, karna TUHAN su dengar
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata "de nama 'Ismael' yang berarti 'Allah su dengar.'"
# Penderitaan
Sa su menderita karna keadaan yang susah dan penderitaan.
# De akan jadi keledai yang liar untuk stiap orang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bukan sbuah penghinaan. Ini berarti bahwa Ismael bisa jadi orang yang mandiri dan kuat sperti keledai liar. AT: "De akan sperti keledai liar di antara manusia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# De akan pu musuh dari stiap orang
"De akan pu musuh dari stiap orang"
# Stiap orang akan jadi de pu musuh
"Stiap manusia akan jadi de pu musuh"
# De akan tinggal bermusuhan deng
Ini juga dapat berarti "de akan pu hidup penuh deng musuh."
# De pu sodara-sodara
"Kerabat" atau "de pu kluarga lain"