pmy_tn/ezk/31/14.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

## Trada satupun pohon yang tumbuh di pingir air
"Pohon lain tra dapat banyak air"
## Dong pu daun akan di angkat lebih tinggi dari smua pohon yang tinggi
"Akan tumbuh lebih tinggi dari ranting-ranting pohon yang lain."
## Pohon lain di pinggir air trada yang tumbuh tinggi
Bawa trada pohon lain yang dapa banyak air yang akan tumbuh lebih dari tinggi lagi
## Dong smua di kasi pada kematian ke dunia pu bagian bawa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal ini bisa jadi dinyatakan dalam bentuk aktif. Dan kata kerja nyata "kematian" bisa jadi dibilang "mati". Arti lain: "Karna Sa bikin itu supaya dong smua akan mati dan akan pigi ke dunia pu bagian bawah yg dalam"
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
## Di antara ana-ana manusia sama-sama deng orang-orang yang trun ke lobang
"Sama-sama deng orang-orang yang su mati dan turun ke dalam kubur.
## Lubang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal ini tertuju pada kuburan, karna kuburan dianggap jadi jalan masuk ke dalam dunia orang mati, dan lubang juga gambaran dari dunia. Liat bagemana kam artikan ini di [Ezekiel 26:20](../26/20.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])