pmy_tn/act/26/01.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
Festus su bawa Paulus sebelum Raja Agripa. Dalam ayat 2, Paulus kase de pu pertahanan ke Raja Agripa.
# Agripa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Agripa itu raja yang saat itu printah di Palestina, biarpun de hanya printah bebrapa daerah. Liat arti nama ini dalam di [Kis 25:13](../25/13.md).
# Rentangkan de pu tangan
"Ulurkan de tangan" ato "kase kode deng de pu tangan"
# Nyatakan de pu pembelaan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda abstrak "pembelaan" bisa dinyatakan sbagai kata kerja. AT: "mulai untuk membela de pu diri buat dong yang tuduh de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Sa anggap sa pu diri beruntung
Paulus bahagia karna de anggap de pu penampilan seblum Agripa jadi kesempatan untuk bicara tentang Injil.
# Nyatakan sa pu pembelaaan
Ungkapan ini de pu arti untuk mendeskripsikan satu situasi, deng begitu pengadilan bisa diskusi trus bikin satu keputusan tentang itu. AT: "untuk pertahankan sa pu diri"
# Persoalan di antara orang-orang Yahudi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda abstrak "persoalan" bisa dinyatakan sbagai kata kerja "tuduh." AT: "sama smua orang Yahudi yang tuduh sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Orang-orang Yahudi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bukan brarti smua orang Yahudi. AT: "pimpinan orang Yahudi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Persoalan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ko bisa buat secara jelas jenis pertanyaan apa ini de pu arti. AT: "pertanyaan tentang agama brarti" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])