Disini "di mata" lambang penghakiman/ penilaian. TUHAN liat dan tra stuju atas tindakan Zedekia. Arti lain: "apa yang de pu TUHAN Allah nilai jahat" atau "apa yang de pu TUHAN Allah anggap sbagai kejahatan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Disini kata "mulut" lambangkan sperti firman-firman yang TUHAN bicara. Arti lain: "yang kase tau firman yang TUHAN bicara buat de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])