Orang-orang Yehuda digambarkan seakan-akan dong adalah busur yang dibawa Allah ke dalam peperangan. Di sini "Yehuda" merujuk kepada orang-orang dari bangsa itu. Terjemahan lain: "Sa akan bikin orang-orang Yehuda sperti Sa pu busur. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
TUHAN berbicara tentang orang-orang Israel, kerajaan Utara, seakan-akan dong adalah anak panah yang akan ditembakkan kepada musuh.(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])