pmy_tn/rom/09/intro.md

36 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Catatan umum Roma 09
#### Susunan dan bentuk
Pasal ini menandai perubahan nyata dalam pendapat Paulus. Fokusnya ada di ayat 9-11 pada bangsa Israel.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Beberapa terjemahan disisipkan pada beberapa baris puisi untuk memudahkan para pembaca. BHC (Bebas Hak Cipta) melakukannya dalam pasal 9:25-29, 33. Seluruh baris ini dikutip dari Perjanjian Lama.
#### Pikiran khusus dalam pasal ini
##### Daging
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus menggunakan kata "daging" digunakan dalam pasal ini secara khusus ditujukan kepada orang-orang Yahudi yang secara fisik adalah keturunan dari Abraham sampe Yakub, dimana Allah menamakan dong Israel .
Di pasal ini Paulus menggunakan kata "sodara" kepada pengikut orang-orang Kristen. Di pasal ini Paulus menggunakan kata sodara dalam pengertian kerabat orang-orang Yahudi (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh]])
##### Presdestinasi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Banyak ahli percaya pasal ini kase pengajaran yang luas pada sebuah subjek sebage "Ketetapan Allah sejak semula". Ini berhubungan deng pikiran Alkitab "mempresdestinasikan", tetapi beberapa mengambil ini untuk mengungkapkan kalo Allah su memilih beberapa orang untuk diselamatkan sejak awal sampe kekal dari sebelum dunia dibentuk. Orang -orang kristen memiliki perbedaan pandangan tentang apa yang Alkitab ajarkan mengenai ini. Penerjemah membutuhkan ekstra perhatian ketika menerjemahkan pasal ini khususnya yang berkaitan deng unsur sebab-akibat dalam pasal ini. (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/predestine]] dan [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save]])
##### Kiasan penting dalam pasal ini
##### Batu sandungan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus menjelaskan kalo ketika orang-orang kafir trima Yesus sebagai Juruselamat deng iman, orang-orang Yahudi berkeinginan untuk memperoleh keslamatan dong sendiri dan menolak Yesus. Yesus digambarkan sebagai batu sandungan ketika orang melangkah. "batu sandungan" ini menyebabkan orang "terjatuh." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
#### Kemungkinan kesulitan penerjemahan lain dalam pasal ini
##### "Tra smua orang di Israel sebenarnya milik Israel"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus menggunakan kata Israel di versi ini deng dua pengertian yang berbeda. Pertama adalah Israel dalam arti keturunan secara fisik dari Abraham sampe Yakub. Kedua adalah Israel dalam arti orang-orang beriman kepada Tuhan. Ini dicerminkan dalam BHC (Bebas Hak Cipta). (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]])
##### Hubungan:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* **[Roma 09:01 ](./01.md)Catatan**
2020-01-14 21:43:12 +00:00
**[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)**