Kedua baris ini pu arti yang sama dan dapa tekankan bawa TUHAN hanya kase De pu hukum-hukum ke Israel dong. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Kata kerja pada bagian ini su dapa sediakan dari de pu baris sblum. Terjemahan lain: "De kasetau De pu ketetapan-ketetapan dan De pu kebenaran hukum-hukum ke Israel dong" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Kata "De pu ketetapan-ketetapan" dan "De pu hukum-hukum" sama deng "Firman" di de pu baris sblum, smua kase tunjuk ke Musa pu Hukum. kalo bahasa ko tra dapa miliki kata-kata yang berbeda untuk istilah-istilah ini, ko dapa gabungkan dua baris jadi satu, dapa pake "Yakub" ato "Israel" untuk orang-orang yang kase trima de.(Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])