pmy_tn/psa/097/012.md

12 lines
696 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayat ini tentang alasan berkuasa untuk berkuasa. Jika dalam ko pu bahasa ada bahasa yang cocok untuk berkuasa: "Karna apa yang sudah dibuat oleh TUHAN untuk ko, berbahagia dan bersyukur orang benar bagi orang-orang benar, berbahagia dan bersyukur saat ko De pu kekudusan"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Gembiralah di dalam TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan ini kase tunjuk pada apa yang sudah TUHAN perbuat. Arti lain: "Gembira deng apa yang sudah diperbuat TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Saat ko ingat De pu kemuliaan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ada brapa kemungkinan artinya 1) "Saat ko ingat betapa mulia De" atau 2) "Untuk kemuliaan De pu nama," metonimia "Untuk De"  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])