Ini doa pemazmur yang minta pertolongan. Kesejajaran keadaan di puisi orang Ibrani. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]]and[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Minta perlindungan Allah disebut sbagai cari tempat perlindungan sama Ko.AT: " pigi ke ko TUHAN, untuk perlindungan" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini ungkapan ini dinyatakan deng kalimat aktif. Liat bagemana "tra bisa buang sa" ini bisa diterjemahkan di Mazmur[25:2](../025/002.md). AT: "tra pernah sa musuh pu pemimpin bikin malu sa" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])