pmy_tn/mrk/06/07.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus mengirim De pu murid-murid dalam dua bagian yaitu untuk mengajar dan untuk menyembuhkan
# Berita umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pengajaran Yesus dalam ayat 8 dan 9 dapat diulang lagi untuk memisahkan apa yang De katakan De pu murid-murid untuk lakukan apa yang tra perlu dilakukan oleh dorang, sperti dalam BHC (Bebas Hak Cipta). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# De panggil ke dua belas murid
Disini kata "memanggil" berarti kalo De mengumpulkan dua belas murid datang padaNya.
# Dua-dua
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"dua-dua" ato "berpasangan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Tra ada roti
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "roti" adalah sebuah sinekdoke untuk makanan secara umum. AT: "tra ada makanan" [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Tra ada uang dalam dong pu ikat pinggang
Dalam budaya tersebut, pria membawa uang dorang dalam ikat pinggangnya. AT: "tra ada uang dalam tas dorang" ato "tra ada uang"
# Arti kata
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/demon]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sandal]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tunic]]