2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
# Sbab de
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ini karna de"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Liat sama
|
|
|
|
|
|
|
|
"Memperhatikan" ato "memedulikan"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Titik rendah
|
|
|
|
|
|
|
|
"Kemiskinan." Kluarga Maria tra kaya
|
|
|
|
|
|
|
|
# Sbab liatlah
|
|
|
|
|
|
|
|
Kalimat ini menguncang perhatian untuk penjelasan selanjutnya
|
|
|
|
|
|
|
|
# Mulai skarang ini
|
|
|
|
|
|
|
|
"Skarang dan ke depannya"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Smua generasi
|
|
|
|
|
|
|
|
"Orang-orang di smua generasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Ia yang perkasa
|
|
|
|
|
|
|
|
"Allah, yang berkuasa"
|
|
|
|
|
|
|
|
# De pu nama
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Di sini "nama" menunjuk sama keseluruhan pribadi Allah. AT: "De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|