Karna Allah akan mengirim sbuah pasukan untuk lakukan hal-hal ini, de bicara seakan-akan Ialah yang akan de lakukan . AT: "Sa akan kirimkan sebuah pasukan musuh untuk menghancurkan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Allah berbicara mengenai berhala yang tra hidup lagi seakan-akan dong pernah hidup dan kemudian mati. AT: "ko pu berhala yang tra hidup" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])