pmy_tn/gen/26/12.md

33 lines
981 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
Dimulai deng sbuah cerita yang baru tentang Ishak yang memanggil Ribka adalah sodara perempuan dan itu mulai diceritakan bagemana Ishak menjadi orang kaya dan orang Filistin cemburu kepadanya .
# Di negeri itu
"Di Gerar"
# Seratus kali lipat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini berarti " seratus kali sebanyak yang de tanam." Ini dapat diterjemahkan lebih umum sperti "Hasil panen yang sangat banyak." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Orang yang sangat kaya
"Ishak menjadi kaya" atau "De menjadi kaya"
# Terus bertambah kaya sehingga de menjadi orang yang sangat kaya
" Dia menghasilkan banyak dan menjadi sangat kaya"
# Domba
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini mungkin juga termasuk kambing-kambing. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Hamba yang sangat banyak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Rumah tangga" di sini merujuk kepada pekerja yang atau hamba. AT: "Banyak hamba-hamba" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Orang Filistin iri kepadanya
"Orang Filistin cemburu kepadanya"