pmy_tn/est/06/13.md

12 lines
883 B
Markdown
Raw Normal View History

# Zeresh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Ester 6:13. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Di hadapande kam su mulai jatuh ... Ko pasti akan benar-benar jatuh di  hadapan de
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dong berkata seolah-olah Haman dan Mordekhai berada dalam pertempuran, dan Haman mengalami kekalah dalam pertempuran. Di sini "Jatuh" menggambarkan kekalahan dan tra terhormat. AT : "Siapa yang su siap untuk menghina mu ...  de pasti akan kas kalah ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko tra akan sanggup lawan de
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Kam tra akan menang lawan de" dong  mengatakannya sperti Haman dan Mordekhai seolah dalam pertempuran. De tra akan sanggup lawan digambarkan sbagai penghormatan yang besar dari orang itu. AT :  diartikan sbagai: "Kam  tra akan menerima penghormatan yang besar sperti yang di terima" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])