pmy_tn/deu/33/12.md

16 lines
902 B
Markdown
Raw Normal View History

# Brita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa melanjutkan untukkase berkat ke suku-suku Israel; de pu berkat-berkat berupa syair-syair/ sajak-sajak pendek. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Kekasih TUHAN berada deng aman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Musa menunjuk pada anggota-anggota suku Benyamin. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang TUHAN yang kasihi hidup". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Berada deng aman
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda tra nyata "keamanan" dapat diterjemahkan menggunakan frasa/ ungkapan kata kerja. Terjemahan lain: "tinggal dimana tra ada seorang pun dapat membahayakannya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Tinggallah de di antara de pu bahu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Arti lain yang mungkin 1) TUHAN menjaga suku Benyamin deng De pu kekuatan atau 2) TUHAN tinggal di daerah perbukitan suku Benyamin. Dalam kedua terjemahan, brarti TUHAN memelihara dong.