Musa bilang seolah-olah TUHAN su slamatkan umat Israel deng cara bayar uang untuk bebaskan dong dari perbudakan. Terjemahan Lain: "Ko su dislamatkan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kata "Kuasa besar" adalah metonimia untuk kekuatan Allah. Terjemahan Lain: "Lewat ko pu kuasa yang besar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini "Tangan yang kuat" tertuju pada kekuatan TUHAN. Lihat bagaimana kam artikan kata-kata yang sama dalam [Ulangan 4:34](../04/34.md). Terjemahan Lain: "deng ko pukekuatan yang besar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])