# Sa su sertai ko di smua tempat yang ko datang. Sa su kase lenyap smua musuh dong dari ko pu hadapan. Sa bikin ko pu nama besar, sperti nama orang-orang besar yang ada di bumi.
Ini lanjutan kutipan didalam kutipan. Mungkin perlu untuk terjemahkan kutipan langsung sbagai kutipan tra langsung sbagai BHC Dinamis (Bebas Hak Cipta-Dinamis). Terjemahan lain: "Sa su sertai de dimana saja de ada. Sa su kase hilang ko pu musuh dari ko pu hadapan. skarang Sa akan bikin ko pu nama besar, sperti nama orang-orang besar yang ada di bumi. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
TUHAN kase hancur musuh Daud bilang seakan-akan kalo TUHAN kase kalah dong, sperti salah satu potong satu helai baju dan potong ranting pohon. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])