pmy_tn/2ki/01/03.md

16 lines
960 B
Markdown
Raw Normal View History

# TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini panggilan untuk Allah yang dinyatakan de pu umat dalam Perjanjian Lama. Liat pada halaman Kata terjemahan tentang TUHAN tentang terjemahan ini.
# Orang Tisbe
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yang dimaksud adalah orang-orang dari kota Tisbe. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Trada Allah di Israel kah, sampe kam pigi untuk minta petunjuk ke Baal-Zebub, allah di Ekron?"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gaya bertanya ini disampaikan sbagai teguran karna meminta petunjuk buat Baal-Zebub. Ini bisa juga ditulis dalam bentuk pernyataan. Ini satu ironi karna sesungguhnya dong sadar keberadaan Israel dong pu Allah. Arti lain: "Kam bodok. Ko tau ada Allah di Israel, tapi kam bikin sperti kam tra tau saja, dimana kam kirim utusan untuk minta petunjuk ke Baal-Zebub, allah di Ekron. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# Minta petunjuk buat Baal-Zebub
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "petunjuk" di sini brarti dapat pandangan orang tentang suatu pertanyaan.