Akhir dunia yang akan segera terjadi diungkapkan macam satu benda yang datang semakin dekat. AT: "Akan segera jadi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kedua ungkapan ini pada de pu dasar miliki arti yang sama. Petrus gunakan kedua kata ini untuk kasi tekan bahwa perlu pikir secara jernih tentang kehidupan karena akhir dunia su dekat.
Kata "tenang" di sini tunjuk kepada kejernihan mental dan kewaspadaan. Liat bageimana anda buat dalam [1 Petrus 1:13](../01/13.md). AT: "kendalikan ko pu pikiran" ato "Hati-hati dengan apa yang ko pikir" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Petrus gambarkan "kasih" sperti orang yang taru penutup atas de pu dosa-dosa terhadap orang lain. Mungkin de pu arti adalah 1) "orang yang kasihi tra akan cari-cari kesalahan orang lain" atau 2) "orang yang mengasihi akan ampuni dosa orang-orang lain, sekalipun de pu dosa banyak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])